Lugu sellest,kuidas konn Krooks oma hääle ära kaotas

Vahendid:
konn-käpiknukk
ronk
kaltsuvaip
kunstlill
parmupill, 2 konnapilli
käepaelad
marakad ja kõlapulgad
„piire“ punutud nöörist
nn „võlulamp“
jõhvikad
viisakuse tants (CD Roheline – Rondo)
CD tango muusikaga (konnatants)
CD Webber (näide inimese hääleulatusest)

 

Iga tooli peal on kahte värvi käevõrud, mille laps endale kätte paneb. Vajalik konnatantsu ja orkestri ajal – ühed mängivad, teised tantsivad ja siis vahetus.

Lapsed istuvad toolidel.

MJ (mängupeo juht) istub konnaga nende vastas: Elas-oli kord üks konn. Igatpidi tore ja rõõmus konn oli ta, kel nimeks Krooks. Ta ajas iga päev oma konna asju, hüppas ja krooksus alatasa – vaat niimoodi: (MJ näitab ette: hüppavad üles, ütlevad „krooks“ ja istuvad.) Ja hästi abivalmis konn oli ta ka, kuid ühe suuuuuure veaga. Ta kasutas niisuguseid sõnu, mida teatakse, aga ei räägita nagu   …. (MJ liigutab ainult suud, öeldes „kurat“) ja ….. . Seda nimetatakse ropendamiseks.

MJ: No nii. See tore ja abivalmis konn keksis aga ringi (MJ ka: hüppavad üles, ütlevad „krooks“ ja istuvad), aitas kõiki, kuid alatasa tegid teised konnad talle märkuse, et mõningaid sõnu ei kõlba rääkida. Ema ütles talle ühel päeval tüdinult, et kui ta enda sõnavara ei paranda, lõppeb see ükskord  halvasti.

MJ: Ühel päeval selgus, et konnal ei olegi enam häält! (MJ ka: hüppavad üles, ütlevad hääleta„krooks“ ja istuvad). Oi, küll oli nüüd konnake kurb (käpiknukk väljendab kurvastust). Ta nuttis ja nuttis ja nuttis ennast magama. (Käpiknukk jääb MJ käe peal magama, MJ teeb äiutavaid liigutusi).

MJ: Unes nägi konn Krooks vana tarka ronka (MJ võtab linnu enda kõrvalt korvist ja lepib lastega kokku – kui ronk on tema sirutatud käega üleval, ütlevad lapsed „kronk“). Lind rääkis nii: „Kallis Krooks! (kronk) Ei kuulanud sa ema, ei kuulanud isa, ei kuulanud sõpru, kes kõik ütlesid, et inetuid sõnu ei räägita. (kronk) Nüüd võttis haldjas sult ära hääle. Kui sa lubad, et parandad ennast, (kronk),

pead sa ikkagi minema oma häält otsima. See on peidetud 7 maa ja mere taha. (kronk). Esiteks pead sina paadiga üle mere sõitma (kronk), leidma lillega võlumätta ja sellest üle hüppama (kronk), konnatantsu tantsima ja pilli mängima (kronk), siis võlumarjad leidma ja ühe neist ära sööma (kronk), viisakuse tantsu tantsima ja lõpuks pead sina võlulambi põlema saama. Kui sa kõike seda suudad, siis saad oma hääle tagasi. (kronk) Mina olen rääkinud. (kronk ja lendab minema).

MJ: konn ärkas (kõik ringutavad, haigutavad magusalt – matkivad mängujuhti) ja arvas, et küll oli tobe unenägu. Proovin õige hüpata ja krooksuda (MJ ka: hüppavad üles, ütlevad hääleta„krooks“ ja istuvad).

MJ: Nüüd sai Krooks aru, et ta tõepoolest hääle kaotanud on ja peab hakkama tegutsema. Mis siis ikka, tuleb otsida paat (kõik istuvad kaltsuvaibale, kõige ees konn-käpiknukk ja algab sõudmine võlumaale. Tehakse kätega sõudmisliigutusi, siis tuleb kõva tuul ja hakkab  paati kõigutama. Tuul laulab ja lapsed paadis kordavad/laulavad iga rea sõnu järele:

2

:,:Sõua laeva, jõua laeva:,:

:,:sõua laeva sinnamaale:,:

:,:kus need kuked kulda söövad:,:

:,:kuked kulda, kanad karda:,:

:,:haned  haljasta hõbedat.:,:

 

MJ: Olengi võlumaal. Kindlasti on mu häälgi tagasi, proovin õige! (hüppavad üles, ütlevad

hääleta „krooks“ ja istuvad). Tasa! Ma kuulen midagi! (kuulatavad…. Kostub maagiline hääl…) Konn Krooks! Sul veel palju asju tegemata, aga kuula, mida häälega teha võib! (CD-lt näide laulja hääleulatusest).

MJ: Võimas! Tahan oma häält tagasi… Nii-nii, kus küll see võlumätas lillega on (lapsed istuvad, kuid vaatavad saalis ringi ja leiavad otsitu. Konn näitab ette, kuidas hüpata. See toimub ühekaupa, mille järel istub igaüks tagasi oma toolile.).

MJ: Ehk on mu hääl nüüd tagasi, proovin õige! (hüppavad üles, ütlevad hääleta„krooks“ ja istuvad.) Rongal oli õigus. (küsib lastelt:) Mida ma veel pidin tegema? Näed sa, ei mäletagi. (Lapsed ütlevad, et tantsima ja pilli mängima).

MJ: Kelle käevõrul on midagi punast, hakkavad orkestriks ja valivad rütmipillid, kelle käevõrul on midagi sinist, tantsivad konnatantsu. (Muusika katkedes vahetavad lapsed MJ juhtimisel kohad ning istuvad tagasi toolidele.)

MJ (konn küsivalt endamisi ja hakkab loetlema): Paadiga ma sõitsin? (lapsed: jaa); üle võlulillega mätta hüppasin? (lapsed: jaa); konnatantsu tantsisin? (lapsed: jaa); pilli mängisin? (lapsed: jaa). Nüüd on mu hääl kindlasti tagasi!!  (hüppavad üles, ütlevad hääleta„krooks“ ja istuvad.) No mis siis veel oli? (Lapsed: võlumarja peab sööma) Kus need veel on? (Lapsed näitavad ja MJ pakub igaühele jõhvika).

MJ: Proovin, kas hääl on tagasi? (hüppavad üles, ütlevad hääleta„krooks“ ja istuvad.) Olen kõige nukram konn maailmas, ma ei kasuta enam kunagi inetuid sõnu, mida tean… Aga missugune mu hääl enne oli. Kas selline? (Mängib 1. konnapilli?) (Lapsed ütlevad „ei“ kindlasti häälega, küsi neilt, kuidas saab eitavalt vastata ilma häält tegemata – pearaputusega.) Kas selline? ( Mängib 2. konnapilli – vastus on pearaputusega „ei“.) Kas selline? (eelneb selgitus, et parmupilli kutsutakse ka konnapilliks – vastus on pearaputusega „ei“.)

MJ (väga nukralt): Küll on hirmus lugu, kui enam oma häältki ei mäleta… (kuuleb maagilist häält, mida teeg MJ: kronk, tubli konn oled! Sa pead veel viisakusetantsu tantsima ja võlulambi leidma, kronk! Kui oled teinud kõik, mis vaja, hakkab võlulamp põlema! Kronk!“)

MJ: (tutvustab viisakusetantsu reegleid ja kõik tantsivad seda). Targa ronga jutu järgi on vaja üles leida võlulamp. Lapsed, aidake seda otsida! (Leiavad). Proovin, kuidas see põlema saada (selgub, et nöörist tõmmates hakkab lamp põlema. Konn kutsub lapsed ühekaupa enda juurde ja igaüks saab proovida.)

MJ: Kas ma paadiga sõitsin? (lapsed: jaa  – küsi, kuidas saab jaatavalt vastata ilma häält tegemata –  noogutusega); üle võlulillega mätta hüppasin? (lapsed noogutavad); konnatantsu tantsisin? (noogutavad); pilli mängisin? (noogutavad); võlumarja sõin? (noogutavad); viisakusetantsu tantsisin? (noogutavad); võlulambi sain põlema? (noogutavad).

MJ: Aga siis on mu hääl ju tagasi! Kohe proovin (hüppavad üles, ütlevad häälega„krooks“ ja seda mitu korda. Istuvad.)

MJ: Niisugune lugu siis konnast, kelle nimi oli … (küsivalt laste poole; ütlevad: Krooks) ja kes kaotas hääle. Kas mäletad, miks? (lapsed selgitavad)   Kas teie teate selliseid sõnu, mida ei sobi rääkida? (vastavad eeldatavalt „jaaa“, mängujuht ei lase neid verbaalselt ütelda. Järgneb lühike MJ selgitus/põhjendamine). Nüüd ütleme kõik inetud sõnad sosinal peopesa sisse ja viskame võlulampi, kus need ära põlevad. Edaspidi oled sa nii arukas, et tead inetuid sõnu, kuid ei kasuta neid.

Nüüd võite ise tulla konnapille proovima ja mängima.

 

Maret Kalvet, Mäetaguse lasteaed Tõruke muusikaõpetaja

 

 

Rubriigid: Lahendusi otsides. Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse.

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga

13 + 7 =
Please leave these two fields as-is: